lundi 26 septembre 2011

La cuisine collective à Bamako



Samedi dernier, j'ai participé à la cuisine collective. Celle-ci est un regroupement de personnes (dans le groupe de samedi, il n'y avait que des femmes) qui donne un montant x à chaque mois (dans certains groupes, c'est un montant fixe) afin d'acheter des aliments en gros (sucre, farine, huile, etc.). Ensuite, tous les 15-20 jours, le groupe se rencontre pour préparer des plats. Puis, chaque personne retourne à la maison avec un nombre de kilos proportionnel et déjà définit selon le montant qu'elle a donné (dans certain groupe, lorsque le montant est fixé, le nombre de kilos reçus aussi l'est).

L'ACDI (l'Agence canadienne de développement international) et le fonds FCIL a subventionné ce groupe de cuisine collective. Avec l'argent, ce groupe de cuisine collective a reçu des séchoirs (qu'il partage avec un second groupe), de l'équipement (qu'il partage aussi avec le même deuxième groupe) et un petit fond qui leur permet de s'ajuster lorsque le prix de la farine ou du sucre monte (ce que le deuxième groupe n'a pas).

Afin de s'assurer du déroulement du projet de l'ACDI, l'organisation Woiyo Kondeye a chapeauté ce projet. L'organisation a aussi formé les femmes en nutrition afin que ces dernières adaptent les recettes dans un but de contrer la mal nutrition et les carences, surtout chez les femmes enceintes, les femmes qui allaitent et les enfants entre 0 et 5 ans. 

Voici ce que j'ai appris lors de ma journée :
On enseigne aux femmes qu'il y a 3 groupes d'aliments :
1- Les aliments énergétiques : ici on retrouve les céréales.
2- Les aliments de construction : ici on retrouve les produits laitiers et les viandes et substituts.
3- Les aliments de protections (contre les maladies) : ici on retrouve les fruits, les légumes et les feuilles.
Le petit kiosque de vente
(avec le drapeau du Canada un peu difficilement).
Donc, lors de leur préparation d'aliment, le groupe s'assure de mettre les trois groupes. De plus, on met aussi l'accent sur le sel iodé (pour vaincre la maladie du goitre), la vitamine A (que l'on retrouve dans le maïs jaune, les céréales, les feuilles vertes, les carottes et la papaye), la vitamine C (le pain de singe, le fruit du baobab, et le citron - lime) et le fer (carotte, papaye, poisson). Ces attentions découlent de certaines études qui démontrent qu'au Mali, la population a une certaine carence dans ces minéraux et vitamines. Par exemple, le paludisme (la malaria), très fréquent au Mali, affaiblit les personnes atteintes en fer. Donc, si la personne à déjà une alimentation forte en fer, elle pourra mieux se remettre de la maladie. Dans le cas contraire, c'est plus difficile.

Le Djoka (comme sur la photo!)

Le groupe n'a pas de local, alors il s'installe dans l'enceinte d'un CSCOM (que l'on pourrait comparer au CLSC du Québec). À l'extérieur de ce dernier, le groupe avec l'aide du fond FCIL a construit un petit kiosque. Chaque jour, un des membres du groupe apporte du Djoka (des arachides en poudre, du poisson séché, du fonio [céréale] et du bicarbonate) qu'il vend. Le prix de l'assiette est d'environ 25-50 F CFA pour les enfants et de 100 F CFA pour les adultes (le prix d'un pain). Il n'y a que du profil lorsque l'assiette est vendue aux adultes. Cependant, le groupe tente d'améliorer la nutrition chez les enfants, en les encourageant à acheter un bon plat nourrissant. Le profil est remis au groupe qui le remet dans leur caisse.


Durant la journée, le groupe préparait de la bouillie aux trois farines (farine de maïs, de mil et de sorgo) et des croquettes de sésame. Cependant, plusieurs recettes sont préparées : bouille de 5 farines, maïs jaune et poudre d'arachide, rajouter du jus d'orange, etc.

La préparation de la bouillie
Il faut tamiser les farines.
Moi aussi je tamise.
Pour la farine de mil, il faut le nettoyer. Il y a beaucoup de petits cailloux.




Les petits cailloux.




Ensuite, il faut faire sécher les farines dans des séchoirs. Il manque des séchoirs. Il y en a que 5, il faudrait doubler le nombre.
Les séchoirs

Les divisions des séchoirs. On peut mettre jusqu'à trois étages de farine.
Myriam verse la farine. Myriam est la volontaire d'Uniterra associée à ce projet.
Il faut attendre environ 2 à 3 jours pour ensuite emballer le tout. Selon le montant déposé, les membres reçoivent environ 3 kg pour les enfants entre 6 mois et 2 ans et 5 kg pour les enfants de 3 à 5 ans. 

La consommation de la bouillie
Assez simple, il suffit de faire bouillir de l'eau (1 L) dans une casserole, puis verser un peu d'eau bouillante dans la préparation (100 g) pour l'humecter. Ensuite, on verse toute la préparation dans l'eau environ 5 à 10 minutes. On rajoute du sel iodé à la fin.

La préparation des croquettes de sésame

Il faut trier les bonnes graines de sésame des mauvaises (les noires)



Il faut plusieurs personnes pour effectuer cette tâche.




On fait chauffer les bonnes graines jusqu'à ce qu'elles soient légères.
On laisse reposer les graines et met le sucre à chauffer jusqu'à ce que le sucre devienne roux.

On rajoute le sésame et voilà!

Il faut ensuite faire des boules de sésame

Alors moi aussi je fais des boules. Attention, c'est chaud!

Un genre de sésame snack!

jeudi 15 septembre 2011

Un peu de lexique du Mali - Deuxième partie

Voici certains mot de vocabulaire et certaines expression utilisés d'une façon différente au Mali qu'au Québec.

Vocabulaire
Bidon -> traduction québécoise = bouteille d'eau
Petite anecdote : Lors de notre voyage au pays Dogon, nous avons constaté que différentes compagnies ne remplissent pas leur "bidon" de 1.5L au complet. N'achetez pas la compagnie Oasis (en plus l'eau de goutte pas très bon).
Un bidon
Carton -> traduction québécoise = boîte en carton.
Un carton plein de bidon
Goudron -> traduction québécoise = une rue asphalté souvent utilisé dans les indications pour se rendre chez quelqu'un. Si la route n'est pas asphaltée, on dit une route ou une latérite. ATTENTION : certaine personne emploie tout de même goudron pour une rue en terre.
Le goudron vers Siby
Bic -> traduction québécoise = un stylos (se rapproche beaucoup de notre utilisation de Kleenex et mouchoir)

Sachet -> traduction québécoise = un sac en plastique ou sachet de thé.
Un sachet remplit de sachet de thé.
Expression
"Demander la route" -> traduction québécoise = Est-ce que je peux partir? La tradition veut que l'on demande la route 3 fois avant de vraiment la prendre.
"Je suis en route" -> traduction québécoise = Je suis pas encore parti alors si tu ne veux pas attendre trop longtemps, pars tout de suite.
"Y pas de problème" -> traduction québécois = il y a anguille sous roche.

mercredi 7 septembre 2011

Guide 6 : La mode

Introduction
Dans ce guide, j'aimerais traiter de la mode à Bamako. Une des premières différences que l'on remarque en arrivant dans un pays étranger est l'habillement. Voici donc une première partie sur l'habillement que l'on trouve au Mali et ces particularités. Veuillez prendre note que pour ce guide, il m'est quelques fois difficile de prendre des photos, soit par timidité, soit par manque de rapidité. Il est plus facile de prendre des photos des affiches que des gens.

Les tissus
Les tissus maliens sont très colorés avec beaucoup de motifs. Il est rare de trouver un tissu qui soit uni. On y retrouve toujours un petit détail. On retrouve du basin ou du pagne. Les deux sont faits de coton, mais on rajoute de l'amidon au basin et puis on le frappe avec des maillets ronds pour le durcir.

Les femmes
De façon générale, l'habillement des femmes diffère beaucoup de celui des femmes occidentales. Rares sont les femmes qui passées la vingtaine portent le pantalon. La longueur la plus courte que peut avoir une jupe est les chevilles. Les femmes maliennes portent de longues jupes avec un chandail à manches courtes. Les plus vieilles femmes portent qu'une robe amble. On m'a souvent dit que plus on vieillit, plus on porte des vêtements amples.


Les femmes et leurs habits traditionnels faits en pagne.
 Les femmes et leurs habits traditionnels fait en pagne. Les femmes mettent beaucoup l'accent sur leurs cheveux et leurs coiffes. Les coiffes sont très jolies. Il existe différents nœuds pour les attachés sur la tête. Cependant, petite mise en garde : si vous allez voir un spectacle ou un film, tentez de ne pas vous mettre en arrière d'une femme portant ce genre de coiffe. Vous vous apercevrez bien vite que certains noeuds (surtout lors d'événement, de sortie ou de soirée) cachent la vue : ils sont très gros et volumineux.

 


Les cheveux des dames sont très importants. Les rallonges et les tresses sont franchement très communes. Personnellement, j'aime beaucoup plus les tresses que les rallonges. Dans les différentes coiffures, on n'hésite pas à rajouter des perles (souvent en plastique), des brillants, des couleurs, etc.
De beaux bijoux dans les cheveux






Un bonnet de douche permet de protéger les coiffures lors des jours de pluie. Si vous manquez de bonnet, vous pouvez utiliser des sacs en plastique.

Les femmes se maquillent rarement. Lors des mariages ou des baptêmes, elles portent souvent ce que je considérais comme beaucoup de maquillage. Une mode actuelle est de s'épiler les sourcils et de les dessiner au crayon (pas noir, mais dans les teintes de mauve et de rouge) très très longs.
Les sourcils



Les hommes
Les hommes semblent avoir une mode assez simplifiée. Ils ont le choix entre les pantalons et les boubous. Il existe différentes sortes de boubous : le type long (un long morceau de tissu de type robe qui va jusqu'à terre), le boubou mi-long ou mi-court (un pantalon et une tunique qui va au mi-tibia), le boubou court (un pantalon et une tunique qui va un peu sous la taille. Je trouve cela très bien que les hommes portent des couleurs et des motifs.

Le boubou court
Les t-shirts portés par les Maliens proviennent souvent de l'extérieur. Il y en a quelques-uns qui m'ont marquée, cependant, je n'ai pas d'image. Des chandails comme Obama, Pharmaprix, un t-shirt de pectoraux et abdominaux porté à l'envers, des chandails d'équipes sportives de l'Occident [surtout de hockey] en sont quelques exemples. 


Les hommes maliens semblent être portés par les complets. Je ne suis pas trop certaine comment ils survivent à la chaleur. Je trouve cela un peu triste que l'on délaisse les habits traditionnels pour des complets pas du tout adaptés à la vie malienne. J'aime beaucoup plus les boubous.

Les surprises
J'ai cru remarquer que les Maliens adorent les motifs. Ainsi, à quelques reprises, je me suis surprise à regarder certains agencements avec étonnement : le haut et le bas n'allaient [selon moi] pas du tout ensemble! Mais cela embellit tellement un décor dépourvu de couleur!

J'ai été chanceuse de prendre quelques clichés de jolies surprises qui me font sourire et me questionne sur mon sens de la mode.
Un habit traditionnel ...

porté avec des sandales de marche.

Un homme en complet portant des chaussettes de père Noël/cupidon. J'ai déjà vu winnie l'ourson.




jeudi 25 août 2011

Les ronds-points de Bamako



Comme vous le savez déjà, sans noms de rue, les Bamakois s'orientent avec le noms de boutique, des affiches et les ronds points. Voici quelques uns des ronds points.
Le rond-point de la paix (avec une colombe sur une terre)
Le rond-point de l'homme assis. L'homme a un nom, mais je ne m'en souviens jamais. Il se situe entre le rond-point de l'éléphant et celui de la paix.



Le rond-point de l'indépendance.


Le rond-point de l'hippopotame.
Le rond-point de l'éléphant.

Le rond-point de la chandelle, de l'obélix, de la bougie... le CECI s'y trouve à 5 minutes

Rond-point de la CAN (football)

Le rond-point des chasseur, tout près du RENAPESS Mali

Le rond-point de l'Afrique (rive droite du fleuve)


Rond-point du buffle (rive droite du fleuve)

mercredi 10 août 2011

Déformation professionnelle 3

Se lit "clean". Quel jeu de mots! Ce sont des concurrents à Barika Tigi.



Les concurrents de Maggi. Un panneau 3D, mais vraiment en 2D.

J'aime bien le nom de ce cabinet médical : la pitié!

Au Mali, il faut faire attention aux vélos montés par des cyclistes ...

... de tous genres
Réalité du Mali : ma (mes) femmes! Ah la polygamie! Il aurait cependant fallu mettre le "s" entre parenthèses à la fin de femme.

Il est inscrit en petit : "Riche et crémeux". S'il vous plait, quelqu'un pourrait-il me dire comment du lait en poudre peut être crémeux?

lundi 8 août 2011

Guide 5 - Le ramadan


Cette année, le ramadan est durant le mois d’août. Je me suis donc renseignée sur les pratiques de ce dernier au Mali. Veuillez prendre note que j’ai recueilli les informations du volontaire Sud-Sud, monsieur Dioni qui travaille au RENAPESS Mali et que j’aimerais remercier grandement. Je ne veux pas offusquer personne. Je tenterais de rapporter les faits les plus précis sans mon opinion personnelle.

Les « pratiques » religieuses dépendent souvent du pays (et de chacun). Les informations que vous retrouverez ici sont à titre indicatif.

Le mois du ramadan est au mois que les musulmans dédient à Dieu. Le ramadan doit durer un minimum de 29 jours – on se base sur le calendrier lunaire. Donc, lorsque le ramadan tombe en février, on rajoute des jours.

Au Mali, le ministère de l’Administration territoriale du Mali est la tutelle, c’est là où on délibère et confirme le mois du ramadan (avec la lune, bien entendu) afin d’uniformiser le carême dans le pays.

Voici l’horaire « habituel » des prières (les autres mois que celui du ramadan) :
5 prières dans la journée d’une durée de 10 à 15 minutes
5 h 30
14 h
16 h
19 h
20 h
Il est conseillé de prier collectivement.

Voici « l’horaire » durant le ramadan :
La rupture
On se réveille à 4 h du matin pour manger des aliments consistants comme du riz, on se brosse les dents (il n’est pas conseillé de se brosser les dents de jour, par crainte d’avaler le dentifrice) et on se lave.
5 h 30 prière (seul ou à la mosquée)
14 h
16 h
La bouille de mil
À la tombée du soleil, on rompt le jeûne (la rupture) en buvant quelque chose de chaud (thé, quinquéliba-infusion, bouillie de mil)
Après, on prie (seul, environ 10 minutes)
Puis on partage le repas plus « intéressant » (poisson, poulet, viande)
20 h prière collective (environ 45)
Dors jusqu’à 4 heures

Ce sont les hommes religieux qui décident du temps de la rupture en faisant l’appel à la prière. Aujourd’hui, la radio et la télévision diffusent aussi l’information.
Pour les 10 derniers jours du ramadan, les gens multiplient la prière durant les 10 derniers jours. La croyance veut que le prophète ait reçu le Coran durant les 10 derniers jours, sans connaître le jour exact.

Donc, après la prière de 20 h, les gens vont à la mosquée de 22 h à 3 h du matin.

L’horaire des journées de travail
Du lundi au jeudi de 8 h -16h30 (normalement 8 h -16 h)
Le vendredi de 8 h -12h30 (normalement 8 h -17h30)

Pendant le jour, on ne peut pas :

  • boire;
  • manger;
  • avoir des rapports sexuels;
  • avaler de la salive en grande quantité;
  • prononcer des injures;
  • parler contre quelqu’un;
  • savourer les odeurs; 

Tu dois contrôler tout (les pulsions, les pensées, etc.).

Pendant les menstruations, les femmes ne jeunent pas. Elles doivent repayer les jours « perdus » après le carême.

Les femmes enceintent peuvent jeuner si elles ne voient pas de problème. Le jeûne dépendant de soi. Il n’y a pas de limite d’âge, mais de façon générale, les jeunes commencent à jeûner à la puberté.

Si tu es malade, tu es dispensé du jeûne, mais tu dois faire des aumônes aux nécessiteux. Cela est normalement lié à ta condition financière. Tu dois donner des céréales à une famille. On mesure les céréales avec une calebasse.
Les malades chroniques (les diabétiques) doivent faire des dons.

Cependant, si je suis malade « temporairement », je dois reprendre mes journées d’arrêt après le mois du ramadan. Exemple : si je suis atteinte du palu et que je dois prendre des médicaments et manger pendant 5 jours, après le mois du carême, je jeûne pendant 5 jours.

Lorsqu’il y a des temps morts dans la journée (ou après nos prières), on fait le chapelet.
Celui-ci est composé de 99 grains.
Pour les 33 premiers, on récite : « Souba a nalylle » (Dieu est unique – il n’a pas d’enfant, de femme, de frère). Ici, j’aimerais faire une petite parenthèse : il y a beaucoup de Maliens qui ne savent pas ce que leurs mantras en arabe veulent dire.
Aux 33 autres grains, on récite « Al ham dou lillaye » (traduction inconnue).
Aux 33 derniers, on récite : «Allah hou ackbar » (dieu est grand).

Les cadeaux
On offre du sucre, surtout les beaux-fils. Ils envoient du sucre à leurs beaux parents, oncles, tantes pour leur souhaiter bon carême.

La préparation des repas
La femme cuisine pendant la journée. Bien entendu, elle ne peut pas manger. Puisqu’elle est tentée toute la journée, on dit qu’elle est encore plus forte que l’homme. Généralement, quand il y a des petits enfants ou des gens qui ne jeunent pas la responsable de la maison doit prendre les dispositions pour les nourrir.

À l’époque où les réfrigérateurs n’existaient pas ou n’était pas aussi fréquents, les femmes se levaient à 2 h 30 -3 h, cuisinent, apportent à manger à la belle famille, donc se rendre jusqu’à elle (si la belle-famille demeurait à l’extérieur de la maison), puis, elles revenaient et réveillaient leurs familles pour qu’elles mangent.

De nos jours, dans la plupart des foyers, la belle-famille habite chez toi. Les motos, les réfrigérateurs et les thermos facilitent énormément les choses. 
La mosquée la plus prêt de ma maison


Les femmes et la mosquée
Il y a de cela quelques années, uniquement les femmes ménopausées pouvaient entrer dans la mosquée puisque les menstruations (considérées comme impuretés) pouvaient venir n’importe quand.
Aujourd’hui, on voit de plus en plus de femmes qui ne sont pas ménopausées entrer à la mosquée (dans la partie réservée aux femmes). Avant elles priaient à la maison seule.
Pendant le mois du carême, elles vont dans les prières collectives dans la rue, mais en arrière des hommes.